Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(60)
The increasing links between social media and TV are now embodied in a single device.
The result is that you get both a tablet and a Windows laptop in a single device.
To find all of these virtues in a single device, you'll have to wait another year or two.
Alternatively, various parts of applications could be stored in different locations and moved to run in a single device.
This nomenclature derives from the presence of many paths of electrical communication (e.g., wires) bundled or joined together in a single device.
The Harvard Innovation Lab recently made a video visualising the evolution of the office desk from the cluttered nightmare of the 1980s – Rolodex, fax machine, digital clock, calculator - to today's streamlined version, where everything is contained in a single device.
The Surface Pro 3 wins if you want both a laptop and a tablet in a single device, and it becomes unbeatable if you also want pen operation and/or a tough device.
Xiaohua Lou and fellow workers at the University of Minnesota demonstrated a fully electrical scheme for achieving spin injection, transport, and detection in a single device that used ferromagnetic contacts on a gallium arsenate substrate.
Then, unless your demand for tidiness requires that all of your services are integrated in a single device, rely on free apps that offer alternatives to the Garmin pay services.
In poorer places, meanwhile, it is common for people to juggle a few SIM cards in a single device (often with different providers, to minimise inter-operator charges when contacting people on different networks).In its new report, published on October 18th, the GSMA takes a crack at it.
It becomes more interesting when any of these properties can "coexist" with data storage applications in a single device.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com