Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
and would run in a separate thread.
Therefore, with simulcast, all stream data can encode/decode independent of each other, and no additional processing is needed in a separate thread overhead.
Multi-thread MV-HEVC generates M-independent decoded sub-streams that run in the MV-HEVC decoder in a separate thread from the received MV-HEVC stream.
The audio is generated in a separate thread, which sleeps until a waiting audio block is ready to be sent, and a new block can be calculated.
The term "parallelism" has also been used in [19] in the limited context of executing the monitor of a temporal logic specification in a separate thread from the program being observed.
As stated from (Trimble 2014): "It returns immediately to the calling thread and begins a sequence of reads or a continuous read, depending on the reader, in a separate thread… The results of each read is passed to the application via the ReadListener interface; each listener registered with the addReadListener method is called with a TagReadData object for each read that has occurred.
Similar(54)
Nearly 29,000 users weighed in on a separate thread about the jump itself, voting it up and down and robustly commenting.
The CS after receiving a request from the ACC, registers it in its repository and creates a separate thread for handling data transmission.
Accordingly, SMART adopts an event-based asynchronous pattern to handle high frequency data packet arrival and process the data on a separate thread in the background without interrupting the main loop.
In our approach, each candidate solution in the entire search space is allocated to a separate thread, rather than dividing the search space into parallel subsets.
with-threaded-sound looks exactly like with-sound, but each note (each separate expression in the with-sound body) is handled by a separate thread.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com