Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "in a second level" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to refer to something that is happening at a deeper or more specific level within a larger context. Here is an example: "At a first glance, these two experiments may seem unrelated, but in a second level, they actually illustrate the same underlying phenomenon."
Exact(11)
Information from the anticounter system can be included as a veto in a second level trigger, to exclude the acquisition of events generated by such false triggers.
In a second level, implemented in a farm of 20 k parallel-processing CPUs, the event rate is reduced to about 5 kHz.
Each partition of T a b G k is further partitioned in a second level and indexed by the number of bnode links.
Objective: Review our experience in the management and evolution of patients with Severe ARDS during 3 years in a second level hospital.
The final building regions are characterised in a second level in which the previously labelled building regions are subjected to a single-step multi-label graph optimisation performed over the entire image domain.
These contrast images were used in a second level random effects analysis.
Similar(49)
It was a single-story house when the current owner bought it in 2000; he added a second level in 2003.
In TRAP positive cases, a second level analysis using FISH (Urovysion) was done.
But there is a second level in which the instruments of speculation -- stocks and bonds -- become themselves marketed commodities.
Patients and methods: We conducted a retrospective survey in a third level Tunisian university teaching hospital from January 2004 to December 2016.
Many initiatives to increase students' levels of EI have involved 'whole school' approaches, whereby generic EI skills programmes are delivered to all students in a third level institute.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com