Your English writing platform
Free sign upExact(9)
In my memory, beyond the shadows of the hemlock the spring was always in a ray of sunlight.
In "The Tree of Life," God is everywhere and nowhere — in a ray of sun, a blade of grass.
"Somewhere in a ray of sunshine you find the dark/ Somehow when you see the spark, it burns your heart," he sings in "Someone's Gonna Rescue You".
At the Church of the Dormition of the Mother of God, dust motes caught in a ray of sunlight swirl "in a pensive Brownian dance" — a reference to molecular Brownian motion explained by Albert Einstein in 1905.
According to Catholic belief, the virgin, a foot-tall wooden statue, was found floating in the sea 400 years ago in a ray of sunlight off eastern Cuba by two fishermen, her robes dry.
After Arseny gets beat up for exposing the local baker's transgressions, his fellow holy fool Foma warns, "Your clock will be cleaned again, my friend". At the Church of the Dormition of the Mother of God, dust motes caught in a ray of sunlight swirl "in a pensive Brownian dance"—a reference to molecular Brownian motion explained by Albert Einstein in 1905.
Similar(51)
The light in the dark tunnel, turned into a ray of sunshine.
In Lumen (Julia Stiles) Dexter got a partner in crime, a ray of light, a prot?, a lover and a soul mate in whose eyes he felt at peace.
But it said that as countries in the region — which includes Indonesia, the Philippines and Southeast Asia — prepared themselves for a surge in joblessness, "a ray of hope may be emerging with signs of China's economy bottoming out by mid-2009".
In optics, a ray of light traveling between two points takes the path that requires the least amount of time, even if it's not the shortest distance — which is known as "Fermat's principle of least time".
Consider a solution in math vs. a solution in science; a ray in math vs. a ray of sunlight in a poem; function as a noun in math vs. function as a more general verb.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com