Your English writing platform
Free sign up"in a quest of" is a correct and usable phrase in written English.
This phrase generally means to search for something in an intense or adventurous manner. Here is an example sentence: "The brave knight set off in a quest of the hidden treasure."
Exact(1)
In a quest of the good, the wine panel recently tasted 20 bottles from Chinon and Bourgueil.
Similar(59)
Since then, the storm has pitted the authority against other regional agencies in a quest for billions of federal dollars to protect against future storms.
Most newcomers are young families who move here from other more crowded areas of the city in a quest for a better way of life.
The renowned architect I. M. Pei built a museum here in a quest for the essence of Islamic architecture.
Under Roy Hodgson, Liverpool picked up Joe Cole, Christian Poulsen and Raul Meireles (for £11.5m) in a quest for the kind of value-for-money that eluded them with Aquilani.
Hopefully, these computational approaches will mature enough to be used by biologists in a quest for new functions of old proteins.
This model is therefore grounded in seeking consensus and cooperation among cooperating states in a quest to ensure national implementation of the regional framework on disaster risk reduction.
The latter, with Scott and James Coburn (in his debut), deals with a taciturn bounty hunter who enlists a widow and a couple of outlaws in a quest for vengeance.
Now, like television fans in a quest for the ultimate system, some of these doctors want a better view.
There, he began transforming mice, cloning genetically engineered rodents in a quest to understand the molecular biology of cholesterol.
In a quest to find the interacting partners of OsMPK20-4, we carried out a yeast two-hybrid (Y2H) screening and identified OsMPK3 as the potential interacting partner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com