Your English writing platform
Discover Ludwig"in a premise" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the main idea or statement that forms the basis of an argument, the background information that an argument is built upon. For example: "In a premise, it was established that the economy was struggling, but the government's plan would help it recover."
Exact(9)
Every business in a premise with a rateable value of up to £50,000 will get a business rates discount worth £1,000.
In a premise redolent of "Yojimbo," Rogue (Jet Li), a mysterious killer for hire, is tricking two San Francisco underworld families, one Japanese and one Chinese, into mutual slaughter.
In a premise reminiscent of Daniel Martin, Toru's friend Kizuki has committed suicide at 19, and Toru has become close to his girlfriend Naoko, a fragile woman who is admitted to a psychiatric institution.
In a premise reused for the 1986 Rodney Dangerfield hit "Back to School," Crosby, then in his mid-50s, plays a successful businessman who decides to get the liberal arts education he was too busy to bother with as a young man.
Avicenna's definition of metaphysics as a science is rooted in a premise he elaborates on the basis of Aristotle (Post.
The second principle captures the idea that a universal premise can licence replacement of 'S' with 'P' in a premise about a specific individual.
Similar(51)
The RoF AP in the RoF-based WLAN consists of an RF module in a premises of the customer and a processing unit located at a central office.
And then there's this: just yesterday, Tenable Research revealed it had discovered several zero-day vulnerabilities in a premises access control system used by Fortune 500 companies.
Gertz could not have been grounded in such a premise.
Hoffman, who founded LinkedIn, has a premise about how the economic world will work from now on.
By Nicholas Lemann Hoffman, who founded LinkedIn, has a premise about how the economic world will work from now on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com