Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "in a new format" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has been presented or organized in a different way than before. Example: The report was presented in a new format, with more visuals and interactive elements.
Exact(58)
While the company's larger focus is providing a way for cord cutters to watch the news in a new format, its app also makes sense for those whose lives no longer revolve around so-called "appointment TV".
From Monday our news, politics and Observer sites will be appearing in a new format.
It offers incentive, ingredients and advice, but in a new format.
If all of them qualified in a new format, 13 of the conference's 16 teams would earn units.
One practical tactic is to leverage the core skills or capabilities of an organization in a new format.
Saving the page as a Web Archive creates a file in a new format called MHTML (.mht).mht
Next month, however, Panasonic will offer the first camera in a new format called Micro Four Thirds.
Toshiba, reflecting on its failure with HD DVD, said the industry might be overestimating interest in a new format.
By February 7 , 1756 Kirk was advertising the London cries in a new format: "made up in boxes, on Rollers.
Similar(2)
In 2011, a new format for M2 ultrasound OSCE was introduced.
In the meantime, a new format that will urge consumers to replace their CD's with something newer is still a fond dream.
More suggestions(16)
in a novel format
in a new materials
in a new created
in a new organizational structure
in a fresh format
in a graphical format
in a large format
in a textual format
in a useful format
in a special format
in a specific format
in a traditional format
in a modern format
in a particular format
in a consistent format
in a structured format
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com