Sentence examples for in a multitude of languages from inspiring English sources

Exact(10)

But though raw, savage grief has no vocabulary, Chaplain Muncie must give it voice, in a multitude of languages.

Laptops were also useful, she added: the couple that had already been donated were proving very useful to access dictionaries in a multitude of languages.

Kovacs believes app stores can never hope to reproduce the richness of the open internet – Netcraft estimates there were 633m websites in the world in December, up by 78m on the year before, written in a multitude of languages.

If only more contractors are hired and more money is spent to increase monitoring, if only laws can be passed forcing internet companies to constantly surveil every post and kitten image, coded and uncoded, in a multitude of languages, for signs of danger, the Orwellian argument goes, we will find the enemies.

Monitoring the online community is daunting, given the sheer volume of jihadist Web sites, message boards, e-groups and chat rooms in a multitude of languages.

Over the years, Google has introduced input tools to allow you to interact with its services in a multitude of languages and non-Latin characters and today has introduced a whole new set of tools to take that to the next level.

Show more...

Similar(47)

God, through the Spirit, chooses to meet us where we are: in the midst of a multitude of languages and experiences.

The players, by the way, speak a multitude of languages.

The place buzzes with a multitude of languages from Pashto and Dari, to Arabic, Urdu and Kurmanji.

With 71m people and a multitude of languages and ethnicities, Iran is a difficult place to read.

If the team wants to fulfill its (admittedly lofty) vision, the ACE needs to handle a multitude of languages and get a grip on the sorts of information people in those markets will be asking for.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: