Your English writing platform
Free sign upExact(3)
The striking nature of the filagree defect makes it suitable for use in a modifier screen based on direct phenotype observation.
The manual inspection of the word alignment variability showed that the most common differences are if a sequence of words is treated as a single name or if the words are split up in a modifier and a name.
In a modifier screen, a new unknown dominant mutation present in the ENU-treated male gamete is isolated by its ability to modify (either by enhancing or suppressing) a known recessive or dominant phenotype that is produced by a mutation carried by a female mouse with which the male is mated, or that is present as a homozygous viable trait in the strain background.
Similar(57)
There is no word in the English language less in need of a modifier, nor less capable of being modified, than rape.
Many studies have also evaluated a repeat length polymorphism in AIB1 as a modifier of risk among BRCA1 or BRCA2 mutation carriers.
In the present study, methanol was also evaluated as a modifier in test G (see Table 4(b)).
In addition, genes that are not associated with disease susceptibility when considered in isolation can be associated in the presence of a modifier allele of other gene.
Result 1: The model "Schaber2012 - Hog pathway in yeast" having the species Hog1PPActive which is acting as a modifier in 10 reactions.
In this study, negatively charged poly styrene sulfonate) (PSS) is employed as a modifier in hydrothermal synthesis of hydroxyapatite (HA).
Notably, another study that showed contradictory results indicating that the 1100delC mutation might not be a modifier in BBC [ 2] was not included in these analyses.
In present study, we describe a novel role of DSS1 protein as a modifier in a novel type of protein modification targeted to proteins induced by oxidative stress in vitro and in cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com