Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
The demonstration that at least some of the large subunits of Type I CRISPR-Cas systems are homologous to the CRISPR polymerase suggests that all these large proteins function and interact with DNA or RNA in a mode analogous to that of other Palm domain polymerases Table 1.
Similar(59)
The broadening and red shift of the plasmon band, as compared to the commonly reported region of 1100 1300 nm for Cu2– x Se and Cu2– x Se y S1– y NCs of various sizes and crystal structures, may be explained by considering such band as due to an "in-plane" resonance mode, analogous to that reported for CuS nanodisks.
Resonance among discrete localized modes and radiation modes plays a role in the mechanism for stability and instability, in a manner analogous to the nonlinear Schrödinger/Gross Pitaevskii (NLS/GP) equation.
The direct waves produce locomotion in a manner analogous to that in which a caterpillar walks.
Galactose, for example, is phosphorylated in a manner analogous to step of glycolysis.
Alternatively, the distribution of the fluid pressure can also be described as a sum of different modes analogous to an analysis of the acoustic field due to an elemental source in a duct as described by Doak [ 120].
This is in no way analogous to rape, which is all about an assertion of power in an unequal equation.
It is in no way analogous to film speed.
It's something spoken by a character in a cartoon, analogous to dialogue in a piece of fiction.
A thought stands for the state of affairs that contains those particulars and properties that are represented by the modes of presentation contained in the thought and that are combined in a way that is analogous to the way the modes of presentations are combined in the thought.
"In a way it's analogous to the Taliban opposing poppy eradication in Afghanistan," she added.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com