Your English writing platform
Free sign upThe phrase "in a mindset of" is grammatically correct and can be used in written English.
It typically means being in a certain state of mind or having a particular perspective or attitude. Example: "In a mindset of determination, she tackled the difficult task ahead of her."
Exact(10)
"You sometimes have to get in a mindset of certain experiences.
Fundamentally, we were stuck in a mindset of the 1990s, which feared the idea of government taking on the power of markets.
The agency was built, and remains constructed, in a mindset of central planning in which it exists largely to spend lavish billions from government on uncommercial and unjustifiable projects.
"Call off your plans to destroy our experiment and come on the day and talk to us, but don't come in a mindset of destruction," Dr Gia Aradottir said.
In part, Pauli blames businesses' lack of vision: "They are stuck in a mindset of cash-flow, supply change management and core business [which] makes it difficult for companies to get out of the straitjacket in which they're in".
He was in a mindset of, 'People are never going to accept us or understand us.'".
Similar(50)
The police in Staten Island, she believes, "have a mindset of racism.
Kingfisher is also harvesting components from damaged power tools to provide new revenue streams, while working in local communities to encourage a mindset of "make, mend and share".
Exercises like these can help in the quest to bring a mindset of wonder and awe to many moments.
Having a mindset of living in fear of being wrong is hampering you from crucial innovations in your everyday life and career to propel you forward.
Yet the process of selecting a leader for the fund is stuck in a global mindset of a half-century ago, when Europe and the United States controlled nearly every important international position and, in the case of the I.M.F. and the World Bank, simply divided the posts between them like members of a gentleman's club.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com