Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
In a message published by Irish music magazine Hot Press, Ms Lynott-Taraskevics said that were Lynott still alive, he would back Democrat US President Barack Obama.
"The failed Jordanian aircraft killed an American female hostage," the group claimed in a message published by the SITE Intelligence Group, which tracks jihadist activity.
Similar(58)
In short, the main loop starts with a message published by the Navigation System (NS), which informs the ARAS module about the selected route the rider will ride on, and triggers the system forthcoming actions.
But in a text message published by the Birmingham Mail, Mr Goldman appeared to claim that he himself was a victim of a scam.
French President Emmanuel Macron said in a message published on Twitter: "Solidarity with Portugal, hit by terrible fires.
TINA KELLEY First, portions of an interview with Mr. Motion in the October edition of The Message, published by the London-based Poetry Society: Q.
Mered has himself also said in Facebook messages published by the Guardian that the wrong man is on trial in his place.
The N.F.L. has begun reviewing allegations made in an article published by the Web site Deadspin.com that Brett Favre sent graphic photos and suggestive messages to a sideline personality, Jenn Sterger, while both Favre and Sterger were employed by the Jets.
In an article published by the Argentine embassy in London, Hector Timmerman also said that Prime Minister David Cameron was "forgetting the peace message that Christmas should inspire" because his end-of-year message stressed the UK's commitment to defending the Falklands as its own.
"Something was off about him from the start," wrote one parent in a parent message board email published by the San Francisco Chronicle.
Pompe families will find of particular benefit a book published by MDA entitled "Learning to Live with Neuromuscular Disease a message for parents".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com