Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
First, source and destination nodes are randomly picked among those that are located, at the generation instant, in a km square centered in downtown San Francisco.
Furthermore, the degree of competition between PAβN and EB for extrusion by wild-type E. coli AG100 has been demonstrated and has resulted in a Km for PAβN relative to EB of 4.21 mg/L.
All KMDs treating outpatients in a KM network for spine conditions were included as potential surveyees.
Expert opinion on factors important for prognosis, frequent methods of diagnosis, and most effective treatment for IDD was surveyed in a KM network specializing in spinal disorders.
In a KM analysis of the BRAF V600E mutation in 126 colon patients, V600E was strongly associated with a poorer OS (log-rank P < 0.001; 3-year OS: 16.7% in the BRAF V600E mutant vs 73.2% in the BRAF wild-type (wt); Figure 3A).
Similar(55)
When the range is 100 km, the error is 40 km; a higher range of 1000 km results in a 600 km error.
These maps indicate the coverage of each species in a 1 km by 1 km grid.
Furthermore, integrating cosmid pMJ20-10-1 (containing thentirere Km gene cluster) into strain 12-6-4 12-6-4 12-6-4wo copies of the Km gene clusteresultslts in a lower Km twoer, indicopies that integratiof of the cosmid suppresses Km production.
Most probably, also swimmers competing in a 3.8 km swim will train less that ultra-swimmers competing in a 26.4 km ultra-swim.
A first reactive Oral Cholera Vaccines (OCV) campaign was organized, in February, in a 2 km radius of the lake followed by a preemptive one, conducted in November, in a 25 km radius.
The superconducting magnets in a 27 km tunnel under Geneva and the Pays de Gex were switched on again in March, after which came some fine-tuning and preparatory studies, plus that incident with the pigeon pine marten.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com