Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Everything about the project is cast in a huge scale, beginning with an annual output of 11,000 megawatts.
As people put their hands into a small sandbox their image gets projected on the beach in a huge scale.
Similar(58)
There is a pattern of change in our economy leading to an increase in inequality on a huge scale.The economy has doubled in size but the earnings of ordinary people are not remotely keeping pace.
One thought often gets lost in when discussion turns to the issue: people are already engaged in geoengineering on a huge scale.
So either other sectors will have to make even deeper cuts to compensate – deeper than Ed Miliband suggested – or we will have to place our faith in offsets on a huge scale.
Holl has made transformative additions to colleges in New York City and has worked on a huge scale in China, creating the Linked Hybrids complex as a multilevel urban node at the edge of Beijing.
We've seen an increase in drone investments on a huge scale, many new entrants into the field and more mainstream companies getting into the marketplace.
"The Island Games give kids from Ynys Môn a chance to compete in their sport on a huge scale, a chance that some may never have anywhere else - it has certainly shaped who I am today".
The Caradoc tuffs in particular occurred on a huge scale, correlated across the Iapetus Ocean from Laurentia to Baltica (Figure 2), and reaching a volume of over a thousand cubic kilometres [22], more than an order of magnitude greater than from the Krakatoa eruption of 1883, the greatest known eruption of historical times.
It happened on a huge scale in the Mirai attack, in which hackers seized control of hundreds of thousands of webcams and other devices and used them to flood the networking company Dyn with fake traffic.
Before routine vaccination in 1957, whooping cough outbreaks in the UK were on a huge scale.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com