Your English writing platform
Free sign upExact(13)
The local legend at Good Co., known as C. K., apparently put his competitors to shame in a tournament last fall while dressed head to toe in a Hello Kitty costume.
And she had a devil of a time conjuring the character who would find Nao's diary washed ashore in a Hello Kitty lunchbox on an island off British Columbia.
What has changed has been the Hello -style idea tHello -styleet marrideaand can'thatow yourself if a Hello! light, then somehow you are a bit of a failure".
Rediger extols the virtues of polygamy (he has just acquired a 15-year-old junior wife, who scampers around in a Hello Kitty T-shirt), and describes the exact moment when he realised Europe had "accomplished its suicide".
The bride, dressed in a cream brocade shift with a single daisy (her favorite flower) tucked in her hair, and groom stepped up on a platform, where, on cue, Mr. Crisóstomo's grandchildren Zoe, 3, and Luke, 5, delivered the rings in a Hello Kitty purse.
Nao's lively voice, by turns breezy, petulant, funny, sad and teenage-girl wise, reaches the reader in the pages of her diary, which, as Ruth Ozeki begins to fold and pleat her intricate parable of a novel, washes ashore, safe in a Hello Kitty lunchbox, on a small Canadian island off the coast of British Columbia.
Similar(47)
For fans of the cartoon cat, SoftBank throws in menus and screens in Hello Kitty design, special icons for use in mails, a Hello Kitty calculator app, a Hello Kitty alarm clock, etc. SoftBank plans to start shipping the 007SH KT in Japan next month.
In general, a hello scheme includes three parts.
In addition, a Hello Kitty will pop up on the screen every time you mute the TV or change channels (see picture below).
Mr. Belson recalled scrums in Hong Kong and Singapore in 2000 over a Hello Kitty promotion at McDonald's.
If friendships do not follow, at least there's the basis for a hello in the hallway.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com