Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(48)
Tick Volume: The number of ticks or price changes in a given time interval.
To determine the speed of a node in a given time interval, GPS can be used.
The most basic time-related feature we considered is the number of tweets produced in a given time interval.
Social relations can be measured through: a) objective indicators, i.e. the number of social contacts in a given time interval or b) subjective indicators, i.e. feelings of loneliness.
In synchronous CDMA transmission, each user transmits one symbol in a given time interval which interferes with other users' symbols in the same time interval.
To help designing stirred bioreactors, the substrate reduction to be achieved in a given time interval was empirically related to cBd and YP/B.
Similar(12)
Instantaneous acceleration (at a precise moment and location) is given by the limit of the ratio of the change in velocity during a given time interval to the time interval as the time interval goes to zero (see analysis: Instantaneous rates of change).
The study involves a continuous series of parallel actions by players of multiple teams, that demand for coordination not only in parallel within a given time interval but also over time, between subsequent series of actions.
But under most market conditions, we can set forth reasonable odds of Intel moving 20 points in either direction within a given time interval and then price options on the moves.
Here, min returns the minimum value of each pixel in I ij over a given time interval T. After image segmentation, the next processing step is particle identification.
Trend accuracy is defined as the degree to which an estimate of the rate of change in blood glucose concentration over a given time interval approximates the true rate of change.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com