Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "in a flyer" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to indicate that information is being conveyed through a flyer, which is a small advertisement or leaflet. Example: "I found out about the concert through a flyer that was handed out on the street."
Exact(12)
A year later, in the thick of the district council election campaign Koskossi voiced his concern about its future in a flyer.
But earlier this week a statement from Ansar-e Hezbollah, a religious vigilante group in Iran, said that "we are taking a stand against the presence of prostitutes… in stadiums," in a flyer distributed around Tehran.
Just when it looked like Mitt Romney might ignore scientific issues this fall, he vowed, in a flyer he sent out last week, to "get control" of the "massive epidemic" of chronic Lyme disease "wreaking havoc" on the residents of northern Virginia.
The opponents, organized as Neighbors of New Rochelle, said in a flyer that the issue was solely one of "converting an otherwise residential neighborhood into a commercial, heavily trafficked area," compromising public safety with the addition of hundreds of cars parking on surrounding streets.
At EasyJet's tin shed headquarters, a kneecapping baseball bat is mounted behind the engineer managing outside suppliers; an accountant complains in a flyer on the wall that she found 1,113 sheets of printer paper in the garbage.
In a flyer distributed in 1983, Gottlieb claimed over 125 licensed products.
Similar(47)
Walker died in a flying accident in November 1945.
That would be tough in a flying wing.
Maybe he took a spin in a flying saucer.
When she moved to Alaska, in 1975, she lived in a "fly-in" — an area accessible only by plane.
A WAIT of 35 minutes to ride in a flying Dumbo?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com