Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Multi adventure Asturias, Spain Thrills (hopefully no spills) come in a flexible format ideal for this fickle age group thanks to a new partnership between self-catering company Blue Green Spain and adventure specialist Pura Adventura.
These clones must be full-length, sequence-verified and in a flexible format.
This can be handled in a flexible format by the respective scientist by defining context relevant processes or just by prioritizing the compounds in terms of the absolute number of affected processes or pathways.
Another PD suggested delivering the information in a flexible format "… get people to do things where they may not want to travel and give up clinic time".
Open groups deliver support in a flexible format where participants can choose when to attend; they have been used in a number of countries to provide support and treatment for a range of health problems or to facilitate behaviour change (Paddock et al., 2011; White, Bradley, Ferriter, & Hatzipetrou, 1998).
Similar(55)
Many courses offer a flexible format in addition to both day and evening classes to accommodate students' schedules.
The CurlySMILES approach provides a flexible format to encode patterns in materials and molecule-based architectures.
The acceptability of the portfolio relates to a clear purpose and guide, a flexible format with tools available in the workplace, and appreciating the changing educational environment from university-based assessment to national College-based assessment into which the portfolio is being introduced.
In the present study we have demonstrated that the representation scheme offers a flexible format for efficient analysis.
The MAGE-TAB specification describes a flexible format for its documents.
Each interview will be person centred, with questioning taking a flexible format guided by an aide memoire [ 13].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com