Sentence examples for in a flap from inspiring English sources

The phrase "in a flap" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe a state of agitation or excitement, often due to worry or confusion.
Example: "When she heard the news, she was in a flap and couldn't concentrate on her work."
Alternatives: "in a tizzy" or "in a state of panic."

Exact(39)

Not a drink worth getting in a flap about.

What do you mean "don't get in a flap?" Flap?

I decide there's no point getting in a flap over all this.

Crazy Bird Prank!! Getting in a flap Source: Viral Video Chart.

The ones that have survived are all in a flap, striving to achieve much-coveted highly trusted status.

In the art of the novel; in the novel's infinity of plasticity and elasticity; in a flap of imaginary wallpaper.

Show more...

Similar(20)

As I hand over doorknob and screw to the man and ring the bell, another man in a flap-eared cap appears at my elbow, tsking and tutting and rolling his eyes like a disappointed hobbit.

It might not be as fun a hobby as, say, collecting stamps or crocheting decorative covers for cushions, but it is rather satisfying nevertheless, in a flapping flies kind of way.

Mutations in a flap-like structure in domain IV close to the membrane, which is conserved in all herpesvirus gHgL dimers crystalized to date [32], [33], also affect fusion with both B cells and epithelial cells, though not always in the same way [8], [34].

That memory, she explains, has a lot to do with why she's in such a flap about this interview.

In contrast, a flap and/or a barrier membrane may be necessary to provide the necessary stability and protection for loose particulate bone grafts without self-hardening characteristics.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: