Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Just to make sure, they put in a fallout shelter.
(A Chicago Daily Tribune article, reprinted in the book, called "Meals for Two Days in a Fallout Shelter," had menus. Lunch: cream-of-vegetable soup, devilled ham, Bing cherries).
The lab was once used to test equipment for Apollo missions and has control panels underneath it that look like they belong in a fallout shelter that time forgot.
The association explains that "no one can predict how far radioactive iodine might spread after being released in a fallout cloud from a nuclear power plant during an accident or attack".
The teams have not played since 1990, after the universities failed to come to terms on a new contract in a fallout that left officials casting blame on one another.
You would think such a phone would find an audience among the most security conscious – despite not having Google Play Store and thus having very few Android apps and games – but a court filing in a fallout between Silent Circle and Geeksphone has revealed that's not the case.
Similar(44)
A rumbustious media baron brought down by his own business practices, City institutions mired in scandal, and a fallout that was felt for months across every front page in Britain.
David McAlpin, an architect, said that his parents' farmhouse in New Jersey has a fallout shelter.
Google withdrew from China in 2010 after a fallout with Beijing over censorship issues.
One of editor Richard Wallace's first star signings, he returned to the paper he quit in 1999 after a fallout with its previous editor, Piers Morgan.
World finance leaders gathering in Washington next week will focus on proposals for countries to contribute more money to the IMF so it is better prepared in case of a fallout from any further escalation of Europe's debt crises.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com