Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
In a distant echo of Joseph L. Mankiewicz's "Letter to Three Wives," Arnita announces at a Halloween party where the couples are gathered that by the New Year one couple will have broken up.
Similar(58)
At the same time, demonstrations are banned in Algiers; a short-lived protest movement in February 2011, a distant echo of Tunisia's revolt, was quickly overwhelmed by security forces.
Chekhov bought the estate in 1892, when he was 32 and already a successful writer, after seeing it advertised in a newspaper — a distant echo of the dozens of billboards that now line any highway out of Moscow, offering plots of land and finished dachas, or "kottedzhi," in the 21st-century version of a Russian rural idyll.
Very much of what you see in my film Stroszek is a distant echo of that time.
The canopy of the recess was enlivened with an allegorical depiction of "the struggle that man willingly endures in his attempt to catch even a distant echo of the divinity of sound," the brochure says.
In a sense, the poem offers a distant echo of Milton's own great sonnet on his blindness; but it's a strenuously autobiographical poem for Muir as well.
As soon as I step out of the cab onto South Beach, I experience the feeling of being in a moment that's merely a distant echo of the past.
LA was a distant echo of the events in Ferguson.
But her mix of the personal and the political suited the setting, as did her use of technology, oddly enough: by building her songs by electronic loop, one recursive layer at a time, she provided something vaguely like a how-to lesson, a distant echo of the workshops offered in the folk festival's early years.
You can see the play in social, psychological or even lit-crit terms as a distant echo of Samuel Beckett's novel "Murphy".
But in its focus on image over recognizable journalistic reality, you can't help seeing a distant echo of the BBC's current troubles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com