Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
For comparison, mature 30S subunits, which were derived from 70S ribosomes of the parental strain in a dissociating buffer containing 2 mmol/L Mg2+, were also prepared similarly with two different salt buffers (150 mmol/L vs 1 mol/L NH4Cl).
The testicular tissue was finely minced and incubated in a dissociating solution containing 0.5% Trypsin (pH 8.2; Worthington Biochemical Corp., Lakewood, NJ), 5% Fetal Bovine Serum (JRH Biosciences, Lenexa, KS), and 1 mM Ca2+ in PBS (pH 8.2) for 2 hr at 22°C.
Similar(58)
In dense hydrogen transport membranes, whether ceramic or metallic, molecular hydrogen must be catalytically dissociated on the retentate-side membrane surface to allow transport of hydrogen through the bulk membrane in a dissociated form.
Despite acting in principle as a dissociating GR-ligand, CpdA dissolved in buffered solutions rapidly decomposes into aziridine derivatives that are generally known as alkylating agents with strong pro-apoptotic and neurotoxic potential [29], [30].
The effect of nonequilibrium recombination after a curved two-dimensional shock wave in a hypervelocity dissociating flow of an inviscid Lighthill–Freeman gas is considered.
We conclude that CpdA acts in a truly dissociating manner in myelin-specific T cells.
The layers have been created as a result of the gas nitriding process in a partly dissociated ammonia.
Being exquisitely sensitive to my emotions, she often felt compelled to accommodate my apparent needs, and then left in a dangerously dissociated state to drive home.
The layers have been produced in the process of gas nitriding in a partly dissociated ammonia at temperatures between 410 and 570 °C.
(b) HRTEM image of single dislocation in (a), which dissociates into two partial dislocations as indicated with the arrowheads.
RC-101 may thus be suitable as a topical microbicide wherein the product could be used prophylatically in a manner dissociated from coitus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com