Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
She is in a desperate condition right now".
An average of around 700 people a day are fleeing from Syria into Jordan, Iraq, Lebanon and Turkey, three-quarters of them women and children and many of them in a desperate condition with nothing more than the clothes they are wearing, Panos Moumtzis, a regional coordinator for the United Nationsrefugee agency said.
The nation is in a desperate condition.
Similar(56)
Although the other four departing states would be in a less desperate condition than Greece, they might also need some aid to smooth the way a further €100 billion, say, of which Germany's share would be €33 billion.
"Unless these funds come quickly we will not be able to fully respond to the lifesaving needs of civilians who flee Syria every hour of the day – many in a truly desperate condition".
In the minor oil-producing former Soviet republic where Misha, Shteyngart's protagonist, washes up in a lovelorn and desperate condition, a small, ancillary war unfolds profitably around him as men in KBR baseball caps lob shells from the rooftop garden of a Hyatt hotel.
"They are in a very, very desperate condition," said Sanjukta Sahany, who runs the IOM office in the southern town of Cox's Bazar near the border.
The Great Lakes, which hold 20 percent of the freshwater in the world, are in desperate condition: threatened by lingering toxic waste, agricultural runoff, deteriorating wetlands and invasive species that are upending the natural balance of life in the lakes.
Rights groups, including Amnesty International, are also warning that military action could leave migrants trapped in Libya in desperate conditions.
He saw me as a 16-year-old boy in desperate condition, close to starvation and completely alone in the world.
The letter continued, "Approximately 100 spouses and children are in this desperate condition and need immediate immigration relief to move forward with their lives".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com