Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The phylogenies produced by these software packages and algorithms are normally saved in a computer readable format for further computational analysis, or human inspection using tree visualisation software.
One of the challenges in glycomics databases has been the digital representation of carbohydrate structures in a computer readable format.
Future microbial genotype phenotype association studies will require the integration of consistent genome annotations with consistent phenotypic datasets, available in a computer readable format.
Similar(57)
Once a structure is drawn, the structural description can be translated into a computer readable format, such as ISIS, MOLfile, SMILES, or ROSDAL formats, which describes the atoms, bond orders, and connectivity patterns of atoms in molecules.
The documents were converted using a technology called OCR from their original paper documents to a computer readable format and stored in the database, but they weren't easy to read.
We used SBML to translate the graphical model into a computer readable format.
For large datasets, however, converting textual descriptions into a computer-readable format by human interaction is a tedious task.
Some information that was previously available but hard to get at, such as the Federal Register, a record of government notices, now comes in a computer-readable format.
The study of those pathways is greatly facilitated when the models are stored in a computer-readable format allowing representation of a biological system.
The models were encoded in the Systems Biology Markup Language (SBML), a computer-readable format for representing biochemical networks (16), using the Python tool SBML-shorthand (17).
We constructed a computational model of the relevant molecular pathways using the Systems Biology Markup Language, a computer-readable format of a biochemical network.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com