Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
We beat Sporting 4-0 athehe weekend in a complete team effort top to bottom.
"We put in a complete team effort tonight on offense and defense," Fountain Valley Coach Cory Clarke said.
Similar(58)
It's always difficult when you bring in almost a complete team of new players, but the manager has done it in such a way that we've got to know one another already.
Ramsey put Wales ahead and Bale scored twice in what was a complete team performance.
The Rangers are not by any means a complete team, in the way that Los Angeles and Chicago are close to being (the judgment depends on whether one applies a historical model or a modern one with parity), but they have shown that they are a better team than people thought they were when they were being manhandled by Pittsburgh.
Pellegrini added: "It is difficult to understand why we should play so badly - not just one name but a complete team in defending or attacking possession". City's defeat - their second at home in the Premier League this season - saw them replaced by Leicester at the top of the table.
I believe our strength will come from being a complete team in regard to all three aspects of the game.
UCI did not field a complete team in the invitational that was won by Cal State San Marcos with 18 points.
The Clippers have resembled a complete team in recent weeks, giving forward Blake Griffin confidence they could be on the verge of something special.
With him lining up all over the field, the Seahawks have a complete team in all three phases and have positioned themselves all the better for another run at the Super Bowl.
There was some initial concern that Amano would bring in a complete Japanese team of assistants with him, but Amano assures the Americans that he is aware "that would send the wrong message".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com