Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"in a case when" is a perfectly valid phrase in written English.
It is used to indicate a situation in which two or more possibilities exist and a decision or action must be made. For example, "In a case when two roads diverge, you must choose which one to take."
Exact(27)
And that was in a case when the play led to a loss.
This information-gathering can take place after oral argument in a case, when the Justices hold their conference.
Prosecutors sometimes delay an indictment in a case when they need to collect further evidence to strengthen it.
They could adopt jurisdiction scholar Dan Svantesson's "scope of remedial jurisdiction" test, and apply it either early in a case (when assessing jurisdiction, venue, choice of law or comity) or late in the case (when assessing remedies).
To this end, as first, in a case when the bit error is not high and most errors are single-bit, we show that 2D SEC-DED encoding scheme is more energy efficient in comparison to erasure encoding.
Alternatively, you could stage a mock trial in which manufacturers have to answer for themselves in a case when a "real" crime has been committed, and various student witnesses can be called.
Similar(33)
Limited selectivity of OFDM/SC-OFDM receiver-in a case when there is no user data transmission in the uplink (only the control channel is present), the middle part of the UL component carrier is empty, and only the resource blocks at the border convey useful data.
In such a case, when S does not equal the identity matrix exactly, the last element σ3 = − 1.
In such a case, when OPT is subjected to acid pretreatment, starch loss could be inevitable.
It was attached to a swivel mechanism to house it in a handle case when not in use.
Last July, he became the first serving Spanish prime minister to testify in a criminal case, when he was called to give evidence in the Gürtel case.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com