Your English writing platform
Free sign upExact(3)
At the same time, in Vietnam, authorities found $600,000 of tusks hidden in a cargo of rubber from Tanzania.
But in March 1982, Mr. Gugliotta and Mr. Leen write, agents of the Federal Drug Enforcement Administration stumbled upon nearly two tons of pure cocaine hidden in a cargo of blue jeans imported to Florida from Colombia.
Two Polish men were reportedly caught trying to smuggle 1.2 tonnes of crystal MDMA into Sydney, after rolling the drugs in lead casings and stashing them in a cargo of aluminium sheets that originated in the Czech Republic.
Similar(57)
They leave the Earth to find a place to which humans can escape or, if that fails, a world in which a cargo of frozen embryos can be deposited.
In 1880 a cargo of meat shipped from Australia to Britain under refrigeration accidentally froze, with such good results that the process was at once adopted for long-distance shipments and other storage.
It has cut a deal to recover the suspected wreck of the Sussex, a British warship that sank in the Mediterranean in 1694 with a cargo of coins that may be worth billions of dollars.
McPhee traces Ashe's descendants back to the arrival in America of a ship called the Doddington in 1735 with a cargo of 167 slaves from West Africa.
— Customs officials in Vietnam discovered a cargo of 6.2 tons of frozen pangolins being smuggled in from Indonesia.
As a result, some ships that sink in the Bosporus, like a Lebanese vessel that went down in 1992 with a cargo of 13,000 sheep and goats, have no insurance value and are not even considered worth salvaging.
From midnight to 5am they lay in silence among a cargo of chilled cabbages.
The arrival at Antwerp in 1562 of a cargo of tulip bulbs from Constantinople (now Istanbul) marked the beginning of the tulip horticultural industry in Europe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com