Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The pensions bill, on its way through Parliament, has been amended to provide £400m to those short-changed by insolvent employers' imprudence with their funds.That sum will not make good their losses.
Similar(53)
Although this may fit the TV image of a strong leader, making split-second decisions with imprudence often leads to major mistakes.
But the most striking similarity between Ireland and America was "regulatory imprudence": the people charged with keeping banks safe didn't do their jobs.
Adding insult to imprudence, they lured borrowers with "alternative" mortgage products, such as "negative amortisation" deals (where payments are so low that the overall debt gets bigger, not smaller) and adjustable-rate products (where teaser rates jump after a couple of years).
One tampered with such regular occurrences as slumps and mass unemployment only with the greatest imprudence.
But his imprudence has left the Treasury with little leeway to bolster a weakening economy.
Mr Brown's imprudence has left his chancellor, Alistair Darling, with little scope to provide a fiscal boost.That leaves monetary policy.
And the Tories' main tax accusation still stands: that Labour has nastily burdened future generations of taxpayers with the cost of its own fiscal imprudence.Nasty guys finish lastThere are two ways to think about political nastiness and niceness.
Bush's tactless imprudence and his brazen belief that he can run the world with his riot squad, has done the opposite.
Prudence dictates otherwise, even if you happen to be Richard Dreyfuss, a movie star with four decades of celluloid service, and a history of imprudence, under your belt.
Such a shift would put the nation on par with economies like Greece and Italy, whose governments have been sharply criticized for fiscal imprudence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com