Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
We applied our technical contradiction to this matrix by the feature to improve, 'the difficulty of detection and measurement' and the undesired result, 'the Shape'.
Britain's synchronised swimmers have been told by their governing body to focus on improving the technical difficulty of their routines ahead of 2012.
After the selection of the items, the quality of the test forms of the TRC-n and the TRC-e was improved as the difficulty of the items became lined up with the persons and none of the items presented misfit values (Baghaei, 2008; Linacre, 2011).
Checklists and prediction scores developed to improve the circumstantial difficulty of airway management in the ICU have had only modest outcomes [ 7, 34].
LG maize cultivar has a larger potential to adapt changing climate, but has a larger difficulty in improving yield because of lower tolerance of high plant density.
Therefore, the application of this system to primate ES cells could be expected to improve the difficulty in culture of primate ES cells.
As participants improved their skills, the difficulty of the tasks was increased.
All the executives who spoke reminded investors of the difficulty of improving on the banner fourth quarter of 1999.
Correction: March 18 , 2001 Sunday Because of an editing error, an article last Sunday about the difficulty of improving the accuracy of various kinds of statistics numbers misidentified a county in California that recently spent $14 million for new voting machines.
"However," he added, "the difficulty of improving results in an overcrowded North American market is a major factor limiting margin expansion".
Given the difficulty of improving an individual's search performance, an alternative approach is to identify those individuals who are better at low prevalence search tasks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com