Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
"This is about working for continuous improvement rather than thinking we've ever reached the green destination".
I appreciate the tone of Mr. LaForge's response, which is oriented toward improvement rather than defensiveness.
Some health care experts, for example, have suggested paying for improvement rather than performance.
Those schools are more properly assessed on their rates of improvement rather than in comparison to other schools, he said.
"In addition to its directness and clarity... it is pretty much aimed at moral improvement rather than textual interpretation".
This is radical liberalism, of a sort, with talk of prison reform and social improvement rather than authoritarianism.
Schools would be brought into a discussion of strengths and weaknesses, with an emphasis on improvement rather than intimidation.
Let's hope that Smith's own long-term journey follows a path of improvement, rather than entrenched mediocrity.
Financial advisers suggest that shareholders sit tight and hope for an improvement rather than sell their shares.
But it is difficult to imagine one of the greatest competitors ever settling for improvement rather than a scintillating playoff run in June.
For instance, textbooks have "defanged" the term jihad, Mr. Sewell contended, defining it as Muslims' struggle for spiritual improvement rather than more narrowly as holy war.
More suggestions(16)
enhancement rather than
development rather than
refinement rather than
improvements rather than
be enhanced rather than
achievements rather than
improve them rather than
alleviating rather than
an enhancement rather than
enhancements rather than
improvement instead of the
improvement and not
improvement instead of
improved rather than
improve rather than
improving rather than
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com