Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"improvement effect" is correct and can be used in written English.
You can use it when referring to the result or consequence of an improvement. For example: "The improvement effect of an increase in staff numbers was quickly evident, with production times halving in the first week."
Exact(60)
The equivalent amount of vigorous-intensity exercise alone did not significantly improve glucose tolerance (1.2% improvement, effect size 0.21).
The results of electrochemical experiments showed that the SiO2-coated LiNi0.5Mn1.5O4 samples display obviously improved capacity retention rate, and the improvement effect enhances with the increase of SiO2 content.
The absolute improvement effect was 12.2% (34.3% of Road Tour subjects improved ≥100 ms vs 23.1% or attention control subjects).
It was confirmed that the G0 can successfully describe the improvement effect of cement-treated marine dredged clay and can be used to effectively predict the qu using the proposed formulas.
The similar improvement effect was also seen with water absorption.
It has been reported that HC has the emotional improvement effect.
Results show that the improvement effect becomes larger under relatively larger induced pressure and area ratio.
Quantitative illustrations and discussions of the improvement effect are given from simulation results.
The CrXN hard film gives an added improvement effect to the wear resistance of nitrided knives.
The improvement effect of nanobubble on the hard-to-float particles was more significant than that on easy-to-float particles, especially at lower collector dosages.
With evident impermeability improvement effect and partially strength loss, well-predesigned strength offsetting and appropriate fly ash combining dosage are suggested to generate remarkable workability in practical application.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com