Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"improved life expectancy" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to refer to an increase in the life expectancy of people in a certain region or population. For example, "Recent technological advances have helped to improve life expectancy in many countries around the world."
Exact(57)
With increasing survival from birth in the general population and improved survival from diagnosis of breast cancer we might have expected to see improved life expectancy.
Regular blood transfusion and compliance with iron chelation therapy has markedly improved life expectancy in thalassemia; however, this improvement is accompanied by several complications of this chronic disease including thromboembolic disorders.
Since children with DS now have an improved life expectancy, the total population of individuals with DS is expected to grow substantially.
Antibiotics are the mainstay of treatment; along with improved airway clearance techniques and nutrition, these have contributed to the greatly improved life expectancy and quality of life in recent decades.
"What we have done is we've improved life expectancy".
As cautious pragmatists, our work has improved life expectancy and quality.
It liberated them from trips to emergency rooms for blood transfusions and significantly improved life expectancy.
But let's not forget that improved life expectancy represents a huge gain in living standards.
Similar(3)
In light of recent reports of improved life-expectancy and decreased risk of HIV transmission by patients on ARVs.
The trade-offs are between an improved life-expectancy with treatment accompanied by important risks such as urinary incontinence and erectile dysfunction.
The trade-offs men face are between an improved life-expectancy with treatment accompanied by important risks such as urinary incontinence and erectile dysfunction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com