Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(19)
The system had benefitted patients and improved accessibility of NHS services, he added.
Improved accessibility of effective and efficient evidence-based treatments (EBTs) for military personnel suffering with posttraumatic stress disorder (PTSD) is an urgent need to meet the growing demand for timely care.
In the present work, it is shown that the improved solubility achieved by this method is not only caused by a better activation or improved accessibility of the pulp, but also by a progressing degradation of the cellulosic material (DP loss).
However we did not identify any study that show improved accessibility of other types of documents or databases.
Participants stated that the plan improved accessibility of care and provided a starting point for discussion about the child's care, for both HCPs and parents.
Stakeholders believed that the proposed interventions will influence policy through modeling on how to improve the quality of maternal/newborn health services, male involvement, and improved accessibility of services.
Similar(41)
In order to improve accessibility of rural access roads to communities in rural areas of developing countries, a method to reinforce the base course with "do-nou", a Japanese term for soil bag, has been developed.
Taken together, the improved culture medium and a more accessible technique for generating chimeras will improve accessibility of the IKMC and other B6 ES cell resources to the broader biomedical research community.
Each partitioning step improves accessibility of decomposed mold pieces.
Computerized CBT offers a substantive contribution to the delivery of effective care improving accessibility of treatment.
How this underground pedestrian system distributes people to improve accessibility of commercial land use?
More suggestions(13)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com