Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Last summer, The Daily News reported that Dr. Hale maintained a secret account at Carver Bank in Harlem, where she deposited $800,000 in donations and cashed in a $488,000 life insurance policy that the charity had paid for, using the money in part to buy a Jacuzzi and improve the couple's Scarsdale home.
In addition, the report notes, "more than 20percentt of both men and women who were part of a dual hire report that they or their partners have taken a position at a less prestigious institution in order to improve the couple's overall employment situation".
Whereas the economic conditions of the household would improve, the couple would have less time to spend together.
Similar(57)
A bottom reflector was added in the LNOI material to improve the coupling efficiency.
Either NHS or NHSS may be used to improve the coupling efficiency of EDC-mediated protein-carboxylic acid conjugations.
This problem, called the CPP with base constraints (CPPBC), is designed to improve the coupling of the two scheduling steps.
The work presents moreover a tool to improve the coupling and activity of P450s with non-natural substrates.
The simulation results show that the incorporation of microlens can significantly improve the coupling efficiency and beam quality.
In order to improve the coupling between these two nanorods, we introduce a sharp corner part with gap widths g from the other ends of the nanorods.
Low-valent titanium reagents, which aroused an increasing concern in the field of organic synthesis, could effectively improve the coupling of carbonyl compounds [39].
Here we hypothesized that solely increasing NADPH consumption might improve the coupling of light reactions and dark reactions, thereby increasing the photosynthetic efficiency and biomass production.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com