Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'improve mortality' is grammatically correct and can be used in written English.
You might use this phrase in a formal document discussing public health initiatives, such as: "The government has launched a new program aimed at reducing infant mortality and improving mortality rates in at-risk populations."
Exact(60)
However, PiCCO-based fluid management did not improve mortality rate compared to CVP-based fluid management.
Introduction: Prone positioning has been shown to improve mortality in acute respiratory distress syndrome (ARDS) patients.
Early suspicion and prompt surgical debridement may improve mortality in these patients.
Evidence-based protocols have been shown to be cost-effective [14] and improve mortality [15] in the emergency department setting.
A number of studies have shown that lowering the tidal volume (V T) can improve mortality rates in ARDS patients.
In the Neonatal Intensive Care Unit (NICU) setting, optimizing cardiorespiratory function takes precedence in therapeutic targeting to improve mortality.
Device therapy has been shown to improve mortality and transplantation rates in adult patients with dilated cardiomyopathy.
We will also assess whether earlier diagnosis, earlier antibiotic treatment, fewer patient comorbidities, and consulting appropriate services improve mortality.
Due to circulatory instability, premature infants require volume loads, catecholamines and steroid supplementation to improve mortality and neurodevelopmental outcome.
Current interventions such as lung protective ventilation, prone ventilation, and neuromuscular blocking agents have been shown in randomized trials to improve mortality in patients with ARDS [5 7].
Jones has worked on a number of studies, with some funding from drug companies, that examine how testosterone may improve mortality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com