Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The performance convinced on its own terms, once past an unsteady first movement, and the Finale built to an impressive climax.
The first act is a bit slow, but builds to an impressive climax, act two is much the same, but also builds to a poignant end.
Similar(58)
Today quiet passages are often as impressive as climaxes, though some critics, including James R. Oestreich of The New York Times, have detected occasional raggedness.
It was ironic in many ways that such an impressive win came at the climax of a weekend that had started with talk about the possibility of Felipe Massa becoming the first of Alonso's team-mates to out-qualify him five times in a row.
More than 12,000 persons will participate in the impressive exercises, which will be climaxed by the release of 500 doves of peace and the detonation of 62 aerial bombs".
So think of it as a build-up to a climax; Jaguar has launched three impressive new engines this year, resulting in numerous new permutations of XFs and XKs, and we could hardly report on them all in quick succession.
But what was most impressive — and Beethovenian — was the power of their climaxes, especially in the A major.
The 1970's and 80's offered an explosion of noises, climaxing, perhaps, in Annea Lockwood's impressive tape piece "Sinopah" (recorded on the XI label), which used recordings of volcanoes and earthquakes.
We tend to think of "synchronization" as a highly mechanical discipline, a climax of stringency and severity a characteristic an impressive military parade might embody.
Her dancing as Nikiya in "La Bayadere" was impressive for its technical perfection, subtle in its musical climaxes.
If Mr. Jansons shamelessly pushed the brassy climaxes to the hilt, it was still impressive to hear this orchestra exulting in its virtuosity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com