Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
An impressive assortment of designers has been asked to devise games for the two screens, which will move position daily.
Scattered among the crowd was an impressive assortment: Mayor Lee P. Brown, city council members, Enron executives, prosecutors and judges.
The label is manufactured in Midtown and known for its baseball caps in an impressive assortment of colorful prints and materials.
A recently published National Geographic map of North Korea shows ten missile facilities, home to an impressive assortment of scuds and short-range and medium-range missiles.
It sells clothing and footwear for newborns through teenagers, stocking an impressive assortment of children's shoes, including Nikes, with a variety of Jordans, and a newly released Converse clothing and accessories line.
The exhibits, labeled in Spanish, include an impressive assortment of weaponry as well as original military maps of the area that underscore the strategic importance of capturing the Valencia road.
Similar(41)
He is often wearing a silk pajama set, with short pants, and an assortment of impressive gold medallions.
No longer monologuing, Tetrick has added an assortment of impressive-seeming new directors to the company's board and announced the company's acquisition of patents related to lab grown meat.
Dessert was a perfect crème brûlée, but more impressive was a huge petits fours assortment in a dark chocolate box.
The film programming is impressive: multiple rooms screen a well-selected assortment of arthouse flicks from around the world, mostly subtitled in English.
Clarke will not kill any animal that is not actively venomous, and during my visit with him I aided in gently depositing out-of-doors a considerable assortment of tropical spiders of impressive size and girth, which, Clarke insisted, wouldn't hurt anything, and whose presence was necessary on the front lawn to preserve the delicate ecological balance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com