Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
And, like protagonists these buildings too are malleable, impressionable, subject to change.
For the benefit of its impressionable readers worldwide, we hope that DC Comics will use its reach and influence to become a leading voice in the fight to change the view of people with mental illness.
And to make matters worse, our scientific illiteracy renders us impressionable to misinformation about everything -- including climate change -- imbuing national conversations with deleterious counter-narratives (that appear "scientific" for strategic reasons).
Busy building their own identities, first-year students are especially impressionable to a roommate's sway.
"I was too young and impressionable to handle the pressures of L.A".
Rather we go back because our first, impressionable visit changed us, and so a return enables us to better understand ourselves through the changes in the destination.
Ranging from elementary school to college, Generation Z is rapidly filling the marketplace with connected, impressionable consumers who can change the buying environment if their needs and desires are catered to.
Antics on Love Island have ruffled the feathers of many, with some arguing it gives bad relationship advice to impressionable audiences - showing men and women quick to swap and change their partners when they believe someone else better fits the script.
For children, who are impressionable, seeing mostly men in positions of power in a context that matters a great deal to them, does little to challenge and change the status quo.
"They were experienced recruiters who were keen to enlist young impressionable Muslims to the cause".
Plus, the even bigger bonus is getting to expose young impressionable minds to your technology and platforms — when they are young and impressionable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com