Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Life planted its first impress upon her in a London slum, and she spent her years in translating that first impression into terms of art.
I am thinking of cattle branding: burning an impression into the cow's hide, so that it will forever be linked with its owner.
Although it contains several episodes that are presented as treatments for never-to-be-produced screenplays, "City of God" mounts a staunch defense of literature against the movies: "The literary experience extends impression into discourse.
Thanks to that physical impression into the paper, quality letterpress looks crisper, more defined and altogether richer than offset (though the current fashion for very heavy impressions, Phil feels, sometimes takes it too far).
Shearsmith and Pemberton talk about the genesis of the show here and in tomorrow's Guide (all good newsagents etc), so have a delve around the website, watch the previews, blackmail your mates and cast your decade-old Tubbs impression into the bin and we'll see you back here next Friday morning.
The film brittleness was characterized by the formation of cracks during the diamond indenter impression into it.
Similar(46)
Often, though, she spoke of the joyful urgency of seeing the world and racing to translate her impressions into poetry.
She wrote to Stevenson, and in his reply he urged her to turn her impressions into a book.
Along the way, he took notes, and by 1974 had turned his impressions into a collection of inter-linked stories.
Gustaaf Johannes Renier, a Dutchman who lived in London for much of the 1920s, distilled his impressions into a book entitled The English: Are They Human?
Officers complain about worn tires, dodgy brakes, and holes in the seats where guns and batons have rubbed impressions into the fabric.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com