Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The polyvinyl siloxane impression allowed a faster and more efficient customization of the CAD-CAM post-and-core than a conventional acrylic resin pattern.
Even Henry J. Stern, the former council member and current parks commissioner who once said the Council was less than a rubber stamp because even a rubber stamp makes an impression, allowed that under Mr. Vallone the Council had "made some progress on dealing with substantive issues".
Similar(58)
Maybe Richard could distract Dubya with his Ali G impression, allowing Judy to catch him off-guard with a probing zinger about conditions at Guantánamo Bay or the response to Hurricane Katrina.
TellApart also uses realtime, auction-based bidding for each ad impression, allowing the startup to differentiate between the values of each unique impression on every unique user.
Favorable impressions allowed him to collect four McDonald's all-Americans on his current roster, but now he has been charged with sustaining the success from last season's team, which reached the Final Four.
First impressions: Allow five minutes of small talk - it's all part of getting to know one another.
He does not explain, he merely presents a picture, providing the reader with impressions, allowing him to read between the lines, interpreting what lies behind the words.
But the impression was allowed to persist, and doing great damage in the interim.
Pour the casting material from one end or side of the impression and allow it to flow into and along the impression.
Three-Dimensional Video (3DV) provides Three-Dimensional (3D) depth impression and allows users to freely choose a view of a visual scene [1].
This helps to leave a lasting impression and allows you to get to know more about this person and what makes them tick.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com