Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Andrei Gordeyev, 25, an illustrator in Khabarovsk, the second most populous city in the Far East, said that by raising the issue of reducing the time zones, Mr. Medvedev was "throwing dust in our eyes," an expression that implies an attempt to impress someone with something that in truth is of little value.
Use this word next time you need to impress someone with your engineering knowledge.
It was a place where you'd go in early in the morning, and perhaps even eat dinner at your desk, because you loved the company and wanted to be there and not, as often happens, to impress someone with your diligence.
Uber costs more than a cab obviously (the company is currently experimenting with pricing) but totally worth it if you need to get somewhere fast, safely or just want to impress someone with your uncanny ability to summon a black car at will.
In ancient history you would start as the shoeshine boy, move to the mailroom, impress someone with your go-get-it attitude, become an assistant account executive, move up the ranks, move horizontally to another company, get promoted again, move vertically, horizontally, zig zag across corporate America and eventually retire with your IRA savings.
I'm sure you'll impress someone with your exercise prowess.
Similar(45)
It's great if you can cook a favourite dish for your boyfriend or girlfriend, or impress someone new with your ability to cook.
Dress as if you're trying to impress someone who has dressed up with their eyes closed and has no ordinary shirts or pants.
You're welcome: De rien (very basic) or Je t'en prie (when trying to impress someone you want to have sex with).
You're welcome: De rien (very basic) or Je t'en prie (when trying to impress someone you want to have sex with).
If you try to impress someone, who doesn't play computer games, with your Marvel vs. Capcom 2 knowledge, you'll come off looking like a geek.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com