Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
If electronic delivery is likely to be impractical, you should mention this to your commissioning editor.
Or, if you are feeling imperial but not quite impractical, you can launch down the open chutes of what was the start of the men's and women's downhill courses of the 1980 Winter Olympics.
When it happens — when you find the heretofore unknown recording by a major composer, in a cardboard box on the Upper West Side, a rejoinder to all those loved ones who consider your collecting a little, shall we say, impractical — you float to Hawaii on a chocolate sunbeam, right?
If you find this impractical you are presumably not among the investors whose enthusiasm has given GreenShift a market cap of $114 million.
But if you can free up a little space lengthwise (rather than depthwise, which we found impractical) you can put a whole separate camera right by the first that captures photos extremely similar to those taken by the first.
Similar(55)
Tumi's modish smoke-and-orange-colored T3 Ducati Tour Backpack features a pocket for your motorcycle helmet ($250; Tumi has five stores in Manhattan), but, if you're looking for something truly impractical and you own a jet, consider Valextra.
If you haven't been watching the Impractical Jokers, you should.
That makes owning physical assets impractical since you either cart them around with you, or are forced to go through the pain of selling them second-hand before you move.
Whether or not you are able to close the doors and windows (it might be impractical if you're in a very hot, muggy place) use a mosquito net over your bed.
He concedes that live is ideal but impractical if you want to rope in the most viewers.
"It would be completely impractical if you had robots with a sole duty to rescue soldiers, because they would spend most of their time unused," he says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com