Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In an interview, Masback said that it would be impractical to move a 26.2-mile race at the last minute, as well as unfair to athletes who have been preparing for months for the Columbia course.
Ben Ruse, lead spokesperson for HS2, said: "We recognise the significance of the tree and will do all we can to ensure wild pear trees continue to be a feature of the countryside around Cubbington. "Because the hollow lower trunk makes it impractical to move the tree, we instead plan to propagate the cuttings, collect seeds and replant the young trees in the surrounding area.
Similar(57)
Some policy experts said they thought it was impractical — even imprudent — to move forward without proposing more cuts to the $124 billion budget.
"On the other hand," he said, "sometimes it's impractical for people to move their houses back or bring in sand and pile it in front.
Mr. Haynes said that utilizing the help of the lawyers' group would be impractical because of "the need to move decisively and expeditiously on the war against terrorism".
The original intention had been to move to Townsville, but this was found to be impractical, as Townsville lacked the communications facilities that GHQ required.
If you want to move to a new town or country but feel like a huge change is impractical, consider some compromises.
It can be financially difficult or impractical to uproot yourself and move to a different state, or a different country, but you an try making a jump to a new neighborhood, to get a different angle on your city.
Another problem is how to handle target sites that, for whatever reason, are impractical to sample – should one just move on to the next target or choose something in the locality that is accessible?
Nor will they do the sentimental but impractical thing and cross the border to Canada — or move to Massachusetts — just to marry.
One venue deemed impractical to build was the bobsled run.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com