Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The instructions on the RDS coupons were in English, however, as it was impractical to issue coupons in all eleven CEE languages and English was likely to be the common language between CEE MSM in London.
Similar(57)
The judge, Noach Dear, has signaled that from now on, he intends to hold the police to a highly impractical standard if they want to issue a summons for drinking alcohol from a cup: The police must prove that the beverage in question was alcoholic.
It would be impractical to tackle this broad issue in general terms, and so we address this debate in light of recent findings and newly emerging hypotheses concerning the impact of early attachments and disturbances in children.
Secondary research is less targeted but instead uses resources like company records, research studies, government data, and other materials to address larger issues that impractical to address through primary research (such as evaluating macro-economic conditions).
However, with the mobilization of troops following the United States' entry into World War II, it became impractical to convene court-martial boards of commissioned officers and some commanders began issuing administrative discharges instead.
As rising copper prices made it impractical to keep striking them, in 1857 the Mint reduced the size of the cent, issuing a new design, the Flying Eagle cent.
Dr. Sharp considered it impractical to set up a working group of scientists and relatives for every genome with these issues.
Although the PennBioIE corpus is intended to have fully curated part-of-speech tags and syntactic parses, various issues with the current (early and pre-1.0-release) version made it impractical to make use of much of the annotations.
It is impractical to charge for these individually.
It's not only impractical to attempt to seize this power – it's genuinely totalitarian.
Real lava is impractical to take into the classroom — not to mention searingly hot.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com