Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But when Dolours moved to the Irish Republic and the Northern Ireland secretary, Jim Prior, cancelled her residence requirement because it was impractical to force her return, Thatcher wrote on the letter: "I think the decision is wrong".
Similar(59)
Already, impractical plans to force the long-term unemployed to pay more of their own rent have been ditched, and in a curious coda to yesterday's speech he signalled that the bill covered "lots of difficult issues and many things that we will have to examine all over again".
Now, it just seemed, well, impractical to drive all the way to Tennessee for ice cream.
The response rather than trying to force a cleanup that would probably be wildly impractical, very expensive, and potentially ruin property values would be that people would change their behavior a bit and end up minimizing the risk".
Current responses range from the promising but piecemeal (Amazon subsidizing additional city bus service in Seattle) to the impractical and divisive (San Francisco considering a ban on employee cafeterias in new office buildings to force tech workers to patronize local restaurants).
Other Hartford proposals would increase mental health intervention and even seek to force the mentally ill to take their medications, a controversial step rejected in the past as impractical.
To force me out".
To force-feed?
They were building larger and larger bombs in their show of force, but these became ever more impractical to deliver if ever called upon - to say nothing of the cost to maintain.
(The ford at Williamsport, Maryland, was 10 mile northwest from Sharpsburg and had been used by Jackson in his march to Harpers Ferry. The disposition of Union forces during the battle made it impractical to consider retreating in that direction).
It is impractical to charge for these individually.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com