Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
In our exploratory study, we discarded the product-based strategy because it is costly and impractical to analyze the exception flows of every possible product of the target SPLs.
Even with metagenomic analyses, the number of species in a soil community may be so large as to make it impractical to analyze their sequences [19].
It is impractical to analyze large number of samples via large scale proteomics approaches.
This means that it is often impractical to analyze data sets with greater than 12 taxa or sequence lengths longer than about 750 letters (nucleotide, amino acid, or codon).
He felt one interim analysis was usually sufficient since it is frequently impractical to analyze the data multiple times, and two-stage designs realize much of the savings possible with sequential or group sequential designs [ 11].
Allowing participants an option of providing 'free text' in online data collection would overcome this issue, however, in large trials, the inclusion of such a 'free text' area may be unfeasible, as it may be impractical to analyze large sets of unstructured data.
Similar(54)
These would be impractical to analyse manually.
It was impractical to examine all pairwise correlation to test linearity for all 18 items.
This model is simple to analyze, but is impractical, since in reality, a signal is always corrupted by some kind of interference or background noise.
But traditional terahertz spectroscopy requires a radiation source that's heavy and about the size of a large suitcase, and it takes 15 to 30 minutes to analyze a single sample, rendering it impractical for most applications.
Eighteen of these were so weak as to be impractical to work with, but we were ultimately able to analyze 25 at least partially.
More suggestions(13)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com