Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He promised access 19 years ago, but the path has never been opened, and Mr. Geffen now says it would be unsafe, dirty and impractical to allow people to walk by his home to the beach.
Similar(58)
Mandating that samples be devoid of aggregates to allow for non-microscopic techniques to be used is impractical.
Other indirect radiological estimates of EVLW, such as CT scanning and MRI, are impractical in critically ill patients, leading to the development of thermal dye techniques to allow more estimation of EVLW at the bedside [ 4].
Computational modeling makes it possible to conduct virtual experiments that are impractical to perform in real life and thereby allows a more full understanding of pneumococcal epidemiology and control efforts.
Together, these clients allow researchers to study biomedical questions previously considered impractical to tackle computationally.
The above theorem implies that achieving the minimum number of retransmissions using TNCCR when the retransmissions are error-free and if pairwise and three-wise valid combinations are allowed would have exponential complexity, which is impractical to implement.
Therefore, it is often impractical to attempt clustering with more than 2 or 3 mismatches allowed between reads, and in fact some tools limit this parameter to one mismatch (e.g. UNEAK [ 13]).
Although these bicompartment models allow precise estimation of SI and SG, the additional cost and technology involved in using labeled IVGTT make it impractical to be applied to the general population.
Umpteen referrals would clearly be impractical but allowing each side to query one penalty decision per 80 minutes would not slow the game down unduly and would also revive the role of the on-field captain.
It is impractical to charge for these individually.
That's impractical, to say the least.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com