Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
The time and effort required to complete these assessments makes them impractical for situations where levels of service provision change rapidly or frequently, and where resources for conducting assessments are often scarce.
If the above steps seems impractical to the situation then try running back to some nearest local people and tell them about the situation and come with them to help the girl.
"A mortgage consent form would be impractical in this situation, so I would advise telling your lender to make sure you don't overstep the mark.
Pharmacists say the consent requirement would be impractical in many situations.
The players require knowledge of different parameters such as SINR, power, and price from base stations, which is impractical in many situations.
Lack of field time, access to experts, and the challenges associated with research permits make traditional approaches for determining species richness (comprehensive collection and determination of biological specimens) impractical in many situations.
Since the 8-ch algorithms generally impose severe hardware constraints on the overall system and are impractical in many situations, 1-ch algorithms must achieve the recognition performance currently achieved by 8-ch systems.
And mice can be deployed in situations impractical for dogs, like crowded mass transportation systems or sports arenas.
This is impractical in most situations.
Instead of brute-force or exhaustive search of all possible drug combinations, which are often impractical in many situations, fractional factorial design can dramatically reduce the number of experiments by defining trials that capture the individual and interactive effects on the response of a complex system.
Moreover, such approaches may be impractical for many situations (e.g., working with leaf fragments or in the field).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com