Your English writing platform
Free sign upExact(2)
His wife had bought a small house near San Diego; she had sold his treasured Corvette, an impractical set of wheels for a mother and small child.
As his illness progressed, he photographed his underwear stained from incontinence; he designed an absurdly impractical set of eyeglasses as he lost his sight.
Similar(58)
On the double eagle, "E Pluribus Unum" is placed on the edge, an impractical setting on pieces about the size of the nickel and dime.
In particular, we found it impractical to design a set of template features for our data and to build a sufficiently large training set, both of which are necessary for any supervised method.
It is also impractical to provide a full set of modeling operations on a smart device due to hardware limitations.
In practice, given the finite number of cutoff values, it was impractical to set the FPR of the stochastic mapping approach to be identical to that of maximum parsimony.
Deriving this information manually is laborious and error-prone, impractical for large sets of data and impossible without access to suitable genomic annotation resources.
Furthermore, samples were drawn after only 10 minutes in the supine position, and not after 1 h of rest as recommended in research unit protocols, which are impractical in the setting of a large, longitudinal observational cohort.
A preliminary analysis shows that some minimal reaction sets require complex set of reactions with impractical high fluxes compared to others.
A classic multi-lead EEG, recorded from the full set of scalp electrodes, is impractical in the acute clinical setting of anaesthesia and impossible to be analysed online by the untrained anaesthetist.
This could be done without requiring full multiple alignment of the set of structures, which is impractical if the number of structures is large.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com