Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(25)
Once lost, it would be almost impossible to restore.
Conservators have found them nearly impossible to restore.
Consolidated Edison was eager to help, but the broken transformers made it impossible to restore power.
It was hard, if not impossible, to restore those pawns to life.
The city already commissioned a professional study that concluded it was impossible to restore the piece.
Seriously degraded waters, she said, were "sometimes absolutely impossible to restore".
Similar(35)
"It is impossible to try to restore streams to some condition that is totally different, before we showed up, before we caused disequilibrium," he said in an interview.
More than two decades of doping by riders have battered cycling, and there has been widespread sentiment inside the sport that McQuaid's record during its time of crisis has made it impossible for him to restore the U.C.I.'s credibility.
The tobacco industry is trying to derail new regulations requiring large, graphic health warnings on cigarette packages Russia and China are still protecting Bashar al-Assad, making it virtually impossible for the international community to restore stability in Syria.
Patients with IBD must be supported with EN if oral intake is impossible or it is inadequate to restore the losses or malnutrition of nutrients.
Ancient habitats are impossible to recreate and many others difficult to restore or recreate.
More suggestions(16)
impossible to rehabilitate
impossible to reestablish
impossible to rectify
impossible to reconstruct
impossible to retrieve
impossible to revive
hopeless to restore
infeasible to restore
attempts to restore
not possible to restore
no way to restore
impossible to recover
impossible to re-establish
impossible to regain
able to restore
impossible to reconstitute
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com